Obilježavajući desetogodišnjicu postojanja, evropska mreža za književnost i knjige „Traduki“ organizovala je prezentaciju programa podrške u Podgorici, 23. aprila 2018. godine.
Na događaju su govorili: Andrej Lovšin, predstavnik mreže „Traduki“, Angelika Salvisberg iz švajcarske fondacije za kulturu „Pro Helvetia“ i Ilija Subotić u ime Ministarstva kulture.
Prezentaciji je prisustvovalo tridesetak učesnika, i to: književnici, predstavnici javnih ustanova kulture, univerziteta, izdavačkih kuća i nevladinih organizacija.
Evropska mreža „Traduki“ osnovana je s ciljem podsticanja razmjene informacija i jačanja saradnje među zemljama članicama, kroz susrete autora, prevodilaca, izdavača, bibliotekara, kritičara, ali i predstavljanjem književnih djela u zemljama na čiji su jezik prevedena.
Tokom prezentacije sumirani su rezultati desetogodišnjeg rada mreže „Traduki“. U tom periodu podržani su prevodi oko 900 knjiga iz oblasti beletristike, književnosti za djecu i mlade i stručne, odnosno naučno popularne publikacije. Jedan od segmenata djelovanja mreže „Traduki“ je i organizovanje manifestacija, od kojih je najznačajnije predstavljanje književnosti Jugoistočne Evrope na Međunarodnom sajmu knjiga u Lajpcigu. Poseban model podrške predstavljaju rezidencijalni programi za pisce i prevodioce, putem kojih se ostvaruje saradnja sa devet organizacija, među kojima je i „Otvoreni kulturni forum“ sa Cetinja.
Crna Gora je članica mreže od 2016. godine, čime je književnom i izdavačkom sektoru naše zemlje omogućen pristup svim programima mreže, kao i fondu, koji na godišnjem nivou iznosi 620.000 eura.
Obilježavanje desetogodišnjice postojanja „Traduki“-ja nastavlja se i 24. aprila u Ministarstvu kulture na Cetinju, od 18.30h, kada će biti upriličeni razgovori o književnim tokovima u regionu Jugoistočne Evrope, a biće predstavljeni autori: Andrej Nikolaidis iz Crne Gore, Arian Leka iz Albanije i Frosina Parmakovska iz Makedonije.