- Vlada Crne Gore
Ministarstvo pravde Prezentovan prvi Crnogorsko-romski i Romsko-crnogo...
Prezentovan prvi Crnogorsko-romski i Romsko-crnogorski rječnik
U Ministarstvu za ljudska i manjinska prava danas je prezentovan prvi Crnogorsko-romski i Romsko-crnogorski rječnik. Rječnik je djelo autora Ljatifa Demira, Nevsije Durmiš i Fatime Demir. Rječnik je proizvod nastojanja da se naučno i sistematski predoči i opiše leksičko bogastvo romskog jezika.
Ovim povodom javnosti su se obratili ministar za ljudska i manjinska prava dr Suad Numanović, direktorica Zavoda za udžbenike I nastavna sredstva Zoja Bojanić-Lalović, urednica Lida Vukmanović-Tabaš i potpredsjednik Romskog savjeta Muhamed Uković.
Poštovanje manjinskih prava i prava marginalizovanih grupa u društvu tema je koja zaokupljuje opštu pažnju svih. Romi su nesvakidašnji narod kojem je na neki način ceo svijet domovina, akoji su opet veoma vezani za svoju kulturu i način življenja
Kod nas, u Crnoj Gori, najprije su se naselili u primorskoj regiji. Pet vijekova unazad, od prvih nastanjenja, pripadnici ove zajednice žive na crnogorskom prostoru kao neizostavni dio etničke i demografske strukture crnogorskog društva. Većina Roma, 63,7% stalno nastanjenih u Crnoj Gori, prisutno je već nekoliko generacija na ovom tlu.
Za Rome kultura se ogleda u jeziku, muzici, religiji i mitovima. Romski jezik jedina je “knjiga” koju su Romi ponijeli iz matične Indije.
Njihov jezik je inventar materijalne i duhovne kulture kojoj su nekada pripadali, a koji istovremeno sadrži elemente kulture drugih naroda sa kojima su dolazili u dodir tokom svoje seobe. Većina Roma govori neku od varijanti romskog jezika.
Romski jezik je jedan od suštinskih elemenata nacionalnog i kulturnog identiteta Roma i iz tih razloga negiranje ili osporavanje romskog jezika u bilo kom obliku predstavlja negiranje i osporavanje identiteta Roma njihovih ljudskih prava i sloboda koja su im zagarantovana svim međunarodnim dokumentima.
Crnogorsko-romski i Romsko-crnogorski rječnik predstavlja osnov za standardizaciju romskog jezika, te je od izuzetne važnosti da postane sastavni dio kulture i identiteta romske nacionalne zajednice.
Ovaj rječnik, koji je temelj za dalji razvoj romskog jezika, doprinijeće nesumnjivo razvoju romske zajednice, jer će biti osnova za obrazovanje i samoobrazovanje ljudi koji žele da se uključe u jezički idiom sredine.
Izjava direktorice Zavoda za udzbenike i nastavna sredstva Zoje Bojanić-Lalović
Izjava urednice Rjecnika Lide Vukmanović- Taba
Izjava potpredsjenika Romskog savjeta Muhameda Ukovića
Prezentacija prvog Crnogorsko-romskog i Romsko-crnogorskog rječnika - kadrovi
Ministarstvo za ljudska i manjinska prava/ Zavod za udžbenike i nastavna sredstva