Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива

Други дан посјете министра Роћена Јапану

Министар вањских послова и европских интеграција Милан Роћен у пратњи амбасадора Тошија Тсунозакија, обишао је другог дана званичне посјете Јапану општину Схицхигахама, страдалу у прошлогодишњем земљотресу и цунамију, гдје је разговарао са градоначелником Јошио Ватанабеом и посјетио Средњу школу, MVPEIгдје се обратио ученицима и разговарао са директором школе.

Градоначелник Ватанабе је истакао да је у цунамију, најјачем у посљедњих хиљаду и по година, и разорном земљотресу страдала трећина града, који има 20.000 становника. Животе су изгубила 93 лица, преко хиљаду кућа уништено и двије хиљаде оштећено. Штета се процјењује на преко 150 милиона еура. У рашчишћавању рушевина и обнови до сада је учествовало преко 30.000 волонтера из Јапана и иностранства. Градоначелник је захвалио Црној Гори на помоћи и интересовању, као и министру Роћену на посјети.

Роћен је истакао да веома цијени што су његови домаћини у оквиру боравка у Јапану организовали и посјету страдалим подручјима. Он је поновио солидарност градјана Црне Горе и Владе и казао да наша земља, која је пријатељ Јапана, дубоко саосјећа са трагедијом јапанског народа, али да се, као и цио свијет, диви јапанској нацији и надасве њеном достојанственом држању у тој ситуацији, као и на храбрости и изванредном управљању природним катастрофама. Истовремено је подсјетио на земљотрес који је 1979. погодио Црну Гору и на тадашњу помоћ Јапана, коју, како је рекао, никада нећемо заборавити.

MVPEIУченици и наставници Средње школе у Схицхигахами су веома срдачно дочекали министра Роћена, који их је у присуству градоначелника и директора школе обавијестио да су Влада Црне Горе и општина Котор донијели одлуку да преузму трошкове превоза и десетодневне рехабилитације у Црној Гори за десет ученика и једног наставника ове школе. Договорено је да се посредством Амбасаде Јапана усагласи обострано прихватљив термин, како би се њихов боравак у Црној Гори што прије организовао.

У школи, која је била украшена црногорским симболима и ријечима добродошлице на црногорском језику, ова вијест је дочекана са одушевљењем.

Роћен је истакао да је ово само симболичан гест пријатељства према јапанском народу и доказ да се и велике несреће, које на овај начин зближавају људе, заједно лакше превазилазе.

Да ли вам је садржај ове странице био од користи?