Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива

Сусрет Пејовић – Бенедети

Државни секретар за европске интеграције и главни преговарач амбасадор Александар Андрија Пејовић разговарао је данас са директором Генералне дирекције за усмено превођење Марком Бенедетијем.

Саговорници су, у контексту даљих обавеза и будуће динамике процеса приступања ЕУ, размијенили мишљење о потреби снажења капацитета у области усменог превођења.

Амбасадор Пејовић је поздравио сарадњу Министарства и Дирекције за усмено превођење и информисао Бенедетија о актуелним и планираним активностима у овој области. Изразио је задовољство чињеницом да је девет црногорских усмених преводилаца прошло неопходно тестирање у фебруару 2013. и акредитовано у ЕУ.

Бенедети је нагласио потребу што скорије стандардизације црногорске терминологије из различитих области, односно преговарачких поглавља ради лакшег и тачнијег разумијевања њихове садржине. Генерална дирекција за усмено превођење је понудила стипендирање и плаћање трошкова за обуке и испита за лиценцирање, нарочито за тренере који ће даље обучавати тумаче. Сугерисао је да се користе могућности које се нуде кроз пројекте прекограничне сарадње.

У том контексту, саговорници су истакли значај регионалне сарадње и заједнички размотрили могућност организације регионалне обуке за усмене преводиоце држава које су у процесу приступања (Црна Гора, Србија и Босна и Херцеговина).

Саговорници су се сложили да је регионална сарадња у овој области у интересу свих држава у процесу приступања, како због језичке сличности, тако и због сличне динамике процеса.

МИНИСТАРСТВО ВАЊСКИХ ПОСЛОВА
И ЕВРОПСКИХ ИНТЕГРАЦИЈА

Да ли вам је садржај ове странице био од користи?