Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива

Сусрет Нумановић-Ланге

Објављено: 07.10.2015. 23:15 Аутор: ПР служба

Министар за људска и мањинска права др Суад Нумановић састао се данас са представницима/ама  Европске уније на челу амбасадором Митјом Дробничом шефом Делегације ЕУ у Црној Гори и господином Дирком Лангеом, шефом Јединице за Црну Гору у Генералном директорату за сусједску политику и преговоре о проширењу Европске комисије.

Тема данашњег састанка била је уско везана за актуелни  Нацрт закона о слободи вјеросповјести. 

Министар је констатовао  да је обнављање државне независности Црне Горе 2006. године  указало на неопходност уређивања права и обавеза вјерских заједница по међународним стандардима, односно уређивање односа између државе и вјерских заједница.

Министар је информисао међународне званичнике/це да се на тексту Нацрта закона о слободи вјероисповјести активније ради уназад неколико година. Изради текста претходило потписивање Уговора са Исламском и Јеврејском заједницом, као и Светом столицом, током 2012. године. У овом периоду Влада Црне Горе је активно водила разговоре са представницима свих вјерских заједница, који су због процеса израде самог текста Нацрта закона интензивирани у 2015.години.

У процесу израде текста Нацрта, представници вјерских заједница, кроз непосредни дијалог, били су упознати са свим питањима која третирају законске одредбе. 

Министар је саопштио да су разговори  вођени и са представницима православних цркава у Црној Гори, али због различитих ставова још увијек није постигнут договор, те су преговори и даље у току.

Министар је констатовао да су текстови ових Уговора значајно допринијели формирању текста Нацрта закона о слободи вјероисповјести, као и смјернице које је упутила Венецијанска комисија у складу са међународним стандардима.

Чланови Радне групе која јеприпремила текст Нацрта овог закона, господа Спаић и Паповић,  саопштили су да су стандарди међународних  докумената интегрисани у текст Нацрта закона, што Венецијанска комисија и ОДИХР препознају као најбољу праксу. Текст Нацрта је послат овим тијелима на мишљење.

Истакнуто је да је питање слободе вјероисповјести третирано у најширем контексту, еманентно једном грађанском друштву и неодвојио од слободе мишљења и савјести. Концепт новог Закона сасвим је различит у односу на важећи закон из 1977. године, јер штити и унутрашњи и спољашњи аспект слободе вјероисповјести.

У наставку састанка разговарано је генерално о тексту Нацрта закона  и рјешењима која предлаже.

И након анализе достављених сугестија, примједби и коментара на текст Нацрта и достављеног мишљења, као и сугестија са овог састанка, Министарство ће остати отворено за дијалог са вјерским заједницама, са чиме се и господин Ланге сагласио. У завршном дијелу састанка, министар је информисао господина Лангеа о Предлогу закона о измјенама и допунама Закона о мањинским правима и слободама и докле је исти стигао у вези са процедуром усвајања.

Министарство за људска и мањинска права

Да ли вам је садржај ове странице био од користи?