- Влада Црне Горе
Министарство просвјете, науке и иновација Стефан Бошковић учествује на Сајму књига у Лајпциг...
Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива
Стефан Бошковић учествује на Сајму књига у Лајпцигу
Објављено: 23.03.2017. • 20:39 Аутор: Министарство културе
Стефан Бошковић, писац и драматург учествоваће на Сајму књига у Лајпцигу, који се одржава од 23. до 26. марта, на позив међународне књижевне мреже ТРАДУКИ.
Стефан Бошковић ће учествовати у два сајамска програма „Добре дјевојке, неваљали момци? - млади гласови с истока“ и „Отац шуме, о очевима и синовима“.
Захваљујући сарадњи са ТРАДУКИ неколико дјела Стефана Бошковића биће преведено на њемачки, а касније и друге језике.
Црна Гора чланица је мреже ТРАДУКИ за подршку и посредовање у реализацији преводилачких пројеката у Југоисточној Европи, у којој учествују и: Албанија, Аустрија, Босна и Херцеговина, Бугарска, Црна Гора, Хрватска, Косово, Лихтенштајн, Њемачка, Румунија, Словенија, Србија и Швајцарска. Споразум о учешћу у овој мрежи је потписан је 2016. године током састанка Управног одбора, који је организовала Аустријска федералне канцеларија и Федерално министарство за Европу, интеграције и спољну политику Аустрије.
Прикључење мрежи ТРАДУКИ омогућава црногорским писцима и преводиоцима приступ годишњем фонду, те њихово учешће у програмима резиденцијалних боравака у другим земљама, као и на међународним књижевним манифестацијама.
Стефан Бошковић ће учествовати у два сајамска програма „Добре дјевојке, неваљали момци? - млади гласови с истока“ и „Отац шуме, о очевима и синовима“.
Захваљујући сарадњи са ТРАДУКИ неколико дјела Стефана Бошковића биће преведено на њемачки, а касније и друге језике.
Црна Гора чланица је мреже ТРАДУКИ за подршку и посредовање у реализацији преводилачких пројеката у Југоисточној Европи, у којој учествују и: Албанија, Аустрија, Босна и Херцеговина, Бугарска, Црна Гора, Хрватска, Косово, Лихтенштајн, Њемачка, Румунија, Словенија, Србија и Швајцарска. Споразум о учешћу у овој мрежи је потписан је 2016. године током састанка Управног одбора, који је организовала Аустријска федералне канцеларија и Федерално министарство за Европу, интеграције и спољну политику Аустрије.
Прикључење мрежи ТРАДУКИ омогућава црногорским писцима и преводиоцима приступ годишњем фонду, те њихово учешће у програмима резиденцијалних боравака у другим земљама, као и на међународним књижевним манифестацијама.
Везани чланци:
Школе добијају заштитаре 30.01.2025.
Да ли вам је садржај ове странице био од користи?