- Влада Црне Горе
Управа за безбједност хране, ветерину и фитосанитарне послове НАРЕДБА О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊ...
Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива
НАРЕДБА О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА ЗАРАЗНЕ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА ТРАНСМИСИВНИХ СПОНГИФОРМНИХ ЕНЦЕФАЛОПАТИЈА У ЦРНУ ГОРУ
Објављено: 09.08.2008. • 01:06 Аутор: Прописи
На основу члана 28 став 1 Закона о ветеринарству ("Службени лист РЦГ" бр.11/04 и 27/07), Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде донијело је
НАРЕДБУ
О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА ЗАРАЗНЕ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА ТРАНСМИСИВНИХ СПОНГИФОРМНИХ ЕНЦЕФАЛОПАТИЈА У ЦРНУ ГОРУ
Наредба је објављена у Службеном листу ЦГ, бр. 44/2008 од 22.07.2008. године
Члан 1
Ради спрјечавања уношења и појављивања заразне болести животиња бовине спонгиформне енцефалопатије (у даљем тексту: БСЕ) и других трансмисивних спонгиформних енцефалопатија (у даљем тексту: ТСЕ) у Црну Гору, предузимају се сљедеће мјере:
Забрањује се увоз у Црну Гору сљедећих пошиљки:
1. живих говеда;
2. производа од говеда;
3. животињских протеина и масноћа, који се користе у исхрани свих врста животиња чије месо се користи у исхрани људи (месно-коштано брашно, месно брашно, коштано брашно, крвно брашно, јетрено брашно, кожно брашно, сушена плазма и остали крвни производи, хидролизирани протеини животињског поријекла, брашно од папака, брашно од рогова, месно брашно перади, брашно од перја, суви чварци, рибље брашно, дикалцијум - фосфат, желатин, сви остали производи који садрже протеине животињског поријекла и све врсте хране за животиње које садрже било коју компоненту наведену у овој тачки;
4. специфичног ризичног материјала поријеклом од сљедећих животиња:
- говеда старијих од шест мјесеци: цијела глава, нарочито мозак, очи, ганглије тригеминуса и тонзиле (искључујући језик); тимус; слезина и кичмена мождина;
- животиња свих старосних категорија: цријева од дуоденума до ректума;
- говеда старија од 30 мјесеци: кичмени стуб, укључујући и дорзални корјен ганглија;
- овце и козе старије од 12 мјесеци или које имају пробијене трајне сјекутиће у гингиви: лобања укључујући мозак и очи, тонзиле и кичмену мождина;
- овце и козе свих старосних категорија: слезина;
- говеда, овце и козе: машински откошћено месо, добијено од костију кичменог стуба.
Ако са трупа животиња намијењених исхрани људи, нијесу уклоњена ткива из става 2 тачка 4 ал. 1 до 6 овог члана, цијели труп, односно његови дјелови који садрже наведена ткива, сматрају се специфичним ризичним материјалом.
Члан 2
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на сљедеће пошиљке:
1. рибље брашно и храну за животиње која садржи рибље брашно за исхрану животиња осим преживара, уколико је рибље брашно произ¬ве¬дено у производним објектима који производе искључиво про¬изводе рибљег поријекла и храну за животиње која садржи рибље брашно ако је произведена у објектима који не производе храну за исхрану преживара;
2. млијеко и производи од млијека;
3. сјеме животиња за вјештачко осјемењавање, ембриони и оплођене јајане ћелије поријеклом од говеда;
4. коже (сирове и сољене), намијењене искључиво индустријској употреби;
5. желатин, који није добијен из ткива преживара;
6. желатин, добијен из ткива говеда, која су била прегледана прије и послије клања, а месо и органи говеда, послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи, а говеда старија од 30 мјесеци прегледана и на присутност узрочника БСЕ (преглед није обавезан за говеда која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе) и под условом да је желатин добијен на један од сљедећих начина:
- из коже преживара, поступком обраде са кисјелином и базом и када је желатин издвојен узастопним једнократним и вишекратним загријавањем, након чега је извршено чишћење, филтрирање и стерилизација или
- из костију преживара, поступком прераде којим је сав коштани материјал у потпуности здробљен, одмашћен врућом водом и обрађен разријеђеном соном киселином (са најмањом концентрацијом од 4% и пХ мањим од 1,5), у времену од најмање два дана и након чега је извршен третман са засићеним базним раствором (пХ већи од 12,5) у времену од најмање 20 дана и на крају извршена стерилизација, на температури од 138 °Ц до 140 °Ц, у трајању од четири секунде;
7. колаген, добијен из коже говеда која су била прегледана прије и послије клања, а месо и органи говеда послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи, а говеда старија од 30 мјесеци прегледана и на присутност узрочника БСЕ (преглед није обавезан за говеда, која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе) и под условом да је колаген добијен поступком који садржи сљедеће фазе:
- базна обрада најмање 24 сата, код пХ 13, односно другом одговарајућом обрадом код пХ не мање од 11,5 у времену од најмање 48 сати;
- неутрализација;
- екстракција са кисјелином при пХ 0,8 најмање шест сати на собној температури, односно другом одговарајућом обрадом од пХ највише 3,3 у трајању од најмање 48 сати при собној температури;
- сушење при температури од најмање 80°Ц;
8. дикалцијум-фостат, без остатака протеина и масноћа, за ис¬храну животиња, осим преживара, уколико су испуњени сљедећи услови:
- да је добијен у одобреним објектима за прераду, односно није добијен у објектима за прераду животињских отпадака;
- да је добијен из костију говеда која су била прегледана прије и послије клања а месо и органи говеда послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи, а говеда старија од 30 мјесеци прегледана и на присутност узрочника БСЕ (преглед није обавезан за говеда, која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе);
- да је добијен поступком којим је обезбијеђено да је сва коштана маса фино здробљена и одмашћена врућом водом, затим обрађена разријеђеном хлороводоничном кисјелином (при минималној концентрацији 4% и пХ мањи од 1,5), у времену од најмање два дана, након чега је извршена обрада фосфорног раствора кречом који изазива таложење дикалцијум - фосфата при пХ 4 7 и на крају извршено сушење на ваздуху почетне температуре од 65°Ц до 325°Ц и завршне - излазне температуре од 30°Ц до 65°Ц.
9. хидролизовани животињски протеин из кожа говеда, са молекуларном тежином испод 10 000 далтона, намијењен за исхрану животиња, осим преживара, уколико је добијен:
- у одобреним објектима за прераду, односно није добијен у објектима за прераду животињских отпадака;
- из кожа животиња, које су биле заклане на кланици и прегледане прије и послије клања, а месо и органи говеда послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи;
- поступком који укључује одговарајуће мјере за свођење на минимум опасности од контаминације кожа, препарирањем сирових кожа, стављањем у расол, обра¬дом кречом, интензивним прањем након чега је извршена термичка обрада сирових кожа при пХ већем од 11 у трајању три сата при температури већој 80°Ц, и термичка обрада на температури већој од 140°Ц у трајању од 30 минута при притиску вишем од 3,6 бара;
10. храна за псе и мачке која је добијена од говеда, која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и која не садржи спацифични ризични материјал.
Члан 3
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљки живих говеда уколико су рођена и узгајана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује прописаном међународном потврдом (ветеринарским цертификатом у даљем тексту: цертификат) да су испуњени сљедећи услови:
- да говеда нијесу храњена месно-коштаним брашном и храном за животиње која садржи ткива сисара;
- да је у земљи поријекла, односно земљи извозници на снази забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара и храном за животиње која садржи ткива сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
- да су говеда, која су намијењена извозу у Црну Гору, трајно обиљежена у складу са системом идентификације, који омогућава праћење поријекла унатраг до мајке говеда и стада поријекла, и да говеда нијесу потомство женке код које је постојала сумња на БСЕ;
- да су говеда била отељена, узгојена и боравила у стадима у којима није било ниједног потврђеног случаја БСЕ у посљед¬њих седам година, и да накнадно укључивана говеда потичу из стада, односно газдинстава са једнаким статусом, или да су говеда била отељена послије датума од којег се спроводи забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара.
Члан 4
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљки живих оваца и коза уколико су рођене и узгајане у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла потврђује цертификатом да су испуњени сљедећи услови:
1. да је забрањена исхрана преживара протеинима добијеним од сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
2. да су овце и козе за расплод држане у континуитету од рођења или најмање у посљедње три године на газдинствима који испуњавају сљедеће услове:
- да се спроводи редовна ветеринарска контрола;
- да су животиње обиљежене;
- да није потврђена болест - скрепи (Сцрапие);
- да се спроводи узорковање старих женских животиња намијењених излучивању;
- да се у узгој уводе само животиње које испуњавају исте услове или да су овце АРР/АРР прионско протеинског генотипа и да потичу из узгоја у којем болест (скрепи -Сцрапие) није било утврђена у посљедњих шест мјесеци.
Члан 5
Жива говеда из члана 3 ове наредбе, која се увозе за расплод и тов морају се након увоза и извршених дијагностичких поступака у карантину уписати у књигу евиденције говеда из увоза, коју води служба за идентификацију и регистрацију животиња у Ветеринарској управи, а у коју се уносе и све промјене везане за здравствено стање или кретање ових животиња и њихових потомака до успостављања Програма контроле, мониторинга и дијагностичких испитивања на БСЕ.
Увезена говеда из става 1 овог члана, морају бити обиљежена и под сталним стручним надзором.
У случају болести или угинућа говеда из става 1 овог члана, спроводи се одговарајућа дијагностичка процедура и одговарајуће нешкодљиво уклањање.
У случају клања из нужде или било којег разлога искључења из узгоја говеда из става 1 овог члана, која се упућују на клање, послије клања обавезно морају бити прегледана на БСЕ, без обзира на старост животиње.
Члан 6
Живе овце и козе из члана 4 ове наредбе, које се увозе за расплод и тов морају се након увоза и извршених дијагностичких поступака у карантину уписати у књигу евиденције оваца и коза из увоза, коју води служба за идентификацију и регистрацију животиња у Ветеринарској управи, а у коју се уносе и све промјене везане за здравствено стање или кретање ових животиња и њихових потомака.
Члан 7
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљка откошћеног-конфекционираног говеђег меса, меса оваца и коза, месних прерађевина и других производа који су добијени од животиња односно меса животиња које су рођене, узгајане и заклане у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује цертификатом да су испуњени сљедећи услови:
1. да животиње нијесу храњене месно-коштаним брашном и храном за животиње која садржи ткива сисара;
2. да је на снази забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара и храном за животиње која садржи ткива сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
3. да је на снази обавезно пријављивање и испитивање на присутност БСЕ сваког говеда старијег од 30 мјесеци;
4. да животиње нијесу заклане након омамљивања коришћењем плина, убризганог у кранијалну шупљину, и да нијесу заклане након омамљивања лацерацијом центалних нервних ткива помоћу продуженог инструмента у облику штапа, који се уводи у кранијалну шупљину;
5. месне прерађевине и други производи добијени од меса говеда, оваца и коза не смију садржати и не могу бити добијени од спефицичног ризичног материјала из члана 1 став 2 тачка 4 ове наредбе;
6. да је свако говедо, од којег је добијено месо и месне пре¬рађевине и други производи од меса говеда уколико је старије од 30 мјесеци, након клања прегледано на присутност БСЕ, с негативним резултатом;
7. да је говедо од којег је добијено месо, месне пре¬рађевине и други производи од меса говеда, које није било прегледано на присутност БСЕ, било млађе од 6 мјесеци;
8. да месне прерађевине и други производи не садрже машински откошћено месо, добијено са костију кичменог стуба или главе говеда;
9. да земља поријекла, односно земља извозница спроводи редовно тестирање на присутност БСЕ свих говеда старијих од 30 мјесеци (што треба потврдити и у случају увоза меса животиња млађих од 30 мјесеци);
10. да је у земљи поријекла, односно земљи извозници уведен систем који омогућава праћење поријекла свјежег меса, месних прерађевина и других производа добијених од говеда, оваца или коза од газдинстава до производних објеката у којима су били произведени.
Члан 8
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљки лоја намијењеног прехрамбеној индустрији, лоја намијењеног индустријској преради и топљених масноћа које су добијене од животиња, односно меса животиња, које су рођене, узгајане и заклане у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује цертификатом да су испуњени сљедећи услови:
1. да животиње нијесу храњене месно-коштаним брашном и храном за животиње која садржи ткива сисара;
2. да је на снази забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара и храном за животиње која садржи ткива сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
3. да је на снази обавезно пријављивање и испитивање на присутност БСЕ сваког говеда старијег од 30 мјесеци;
4. да је у земљи поријекла, односно земљи извозници уведен систем који омогућава праћење поријекла свјежег меса, месних прерађевина и других производа добијених од говеда, оваца или коза од газдинстава до производних објеката у којима су били произведени;
5. да не садрже и нијесу добијени од специфичног ризичног материјала из члана 1 став 2 тачка 4 ове наредбе;
6. да земља поријекла, односно земља извозница спроводи редовно тестирање на присутност БСЕ свих говеда старијих од 30 мјесеци (што треба потврдити и у случају увоза меса животиња млађих од 30 мјесеци);
7. да је свако говедо, од којег је добијено месо и месне пре¬рађевине и други производи од меса говеда уколико је старије од 30 мјесеци, након клања прегледано на присутност БСЕ, с негативним резултатом;
8. да су поријеклом од меса говеда, оваца и коза, не садрже и нијесу добијена од спефицичног ризичног материјала из члана 1 став 2 тачка 4 ове наредбе.
Члан 9
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз сљедећих пошиљка, уколико потичу од животиња, рођених, узгајаних и закланих у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе:
- производи и прерађевине, које садрже ткива говеда, уколико су намијењени изложбама, едукацији, научним истраживањима, посебним студијама и анализама, под условом да након завршетка наведних активности не буду коришћени за исхрану људи и животиња и да након употребе буду нешкодљиво уклоњени;
- дијагностички китови, дијагностички серуми и остали дијаг¬ностички материјали који садрже материјал поријеклом од говеда, оваца и коза, под условом да се након употребе нешкодљиво униште.
Члан 10
Након приспијећа пошиљки из чл. 2, 3, 4, 5, 6, 7 и 8 ове наредбе, на мјесто ускладиштења, увозник је дужан да изврши означавањедекларисање сваког поједничног паковања.
Ознакадекларација на месу мора бити постављена на свако појединачно паковање, тако да се њена садржина не може промијенити док се амбалажа не отвори или не оштети.
Декларација мора бити јасно уочљива, читка, непромјењива и садржати назив производа, земљу поријекла, земљу увоза, контролни ветринарски број, адресу увозника, услове чувања и рок употребе.
Члан 11
Забрана из члана 1 ове наредбе не примјењује се на пошиљке поријеклом из земаља, које су на основу извјештаја Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ), слободне од трансмисивних спонгиформних енцефалопатија на дан подношења захтјева за увоз.
Члан 12
Даном ступања на снагу ове наредбе престаје да важи Наред¬ба о предузимању мјера за спрјечавање уношења заразне болести животиња спонгиформне енцефалопатије говеда (БСЕ) у Републику Црну Гору (Службени лист РЦГ број 23/05).
Члан 13
Ова наредба ступа на снагу даном објављивања у "Службеном листу Црне Горе".
Број: 323/08-5125/4
Подгорица, 21. јул 2008.године
МИНИСТАРСТВО ПОЉОПРИВРЕДЕ, ШУМАРСТВА И ВОДОПРИВРЕДЕ
Министар
Милутин Симовиц
НАРЕДБУ
О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА ЗАРАЗНЕ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА ТРАНСМИСИВНИХ СПОНГИФОРМНИХ ЕНЦЕФАЛОПАТИЈА У ЦРНУ ГОРУ
Наредба је објављена у Службеном листу ЦГ, бр. 44/2008 од 22.07.2008. године
Члан 1
Ради спрјечавања уношења и појављивања заразне болести животиња бовине спонгиформне енцефалопатије (у даљем тексту: БСЕ) и других трансмисивних спонгиформних енцефалопатија (у даљем тексту: ТСЕ) у Црну Гору, предузимају се сљедеће мјере:
Забрањује се увоз у Црну Гору сљедећих пошиљки:
1. живих говеда;
2. производа од говеда;
3. животињских протеина и масноћа, који се користе у исхрани свих врста животиња чије месо се користи у исхрани људи (месно-коштано брашно, месно брашно, коштано брашно, крвно брашно, јетрено брашно, кожно брашно, сушена плазма и остали крвни производи, хидролизирани протеини животињског поријекла, брашно од папака, брашно од рогова, месно брашно перади, брашно од перја, суви чварци, рибље брашно, дикалцијум - фосфат, желатин, сви остали производи који садрже протеине животињског поријекла и све врсте хране за животиње које садрже било коју компоненту наведену у овој тачки;
4. специфичног ризичног материјала поријеклом од сљедећих животиња:
- говеда старијих од шест мјесеци: цијела глава, нарочито мозак, очи, ганглије тригеминуса и тонзиле (искључујући језик); тимус; слезина и кичмена мождина;
- животиња свих старосних категорија: цријева од дуоденума до ректума;
- говеда старија од 30 мјесеци: кичмени стуб, укључујући и дорзални корјен ганглија;
- овце и козе старије од 12 мјесеци или које имају пробијене трајне сјекутиће у гингиви: лобања укључујући мозак и очи, тонзиле и кичмену мождина;
- овце и козе свих старосних категорија: слезина;
- говеда, овце и козе: машински откошћено месо, добијено од костију кичменог стуба.
Ако са трупа животиња намијењених исхрани људи, нијесу уклоњена ткива из става 2 тачка 4 ал. 1 до 6 овог члана, цијели труп, односно његови дјелови који садрже наведена ткива, сматрају се специфичним ризичним материјалом.
Члан 2
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на сљедеће пошиљке:
1. рибље брашно и храну за животиње која садржи рибље брашно за исхрану животиња осим преживара, уколико је рибље брашно произ¬ве¬дено у производним објектима који производе искључиво про¬изводе рибљег поријекла и храну за животиње која садржи рибље брашно ако је произведена у објектима који не производе храну за исхрану преживара;
2. млијеко и производи од млијека;
3. сјеме животиња за вјештачко осјемењавање, ембриони и оплођене јајане ћелије поријеклом од говеда;
4. коже (сирове и сољене), намијењене искључиво индустријској употреби;
5. желатин, који није добијен из ткива преживара;
6. желатин, добијен из ткива говеда, која су била прегледана прије и послије клања, а месо и органи говеда, послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи, а говеда старија од 30 мјесеци прегледана и на присутност узрочника БСЕ (преглед није обавезан за говеда која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе) и под условом да је желатин добијен на један од сљедећих начина:
- из коже преживара, поступком обраде са кисјелином и базом и када је желатин издвојен узастопним једнократним и вишекратним загријавањем, након чега је извршено чишћење, филтрирање и стерилизација или
- из костију преживара, поступком прераде којим је сав коштани материјал у потпуности здробљен, одмашћен врућом водом и обрађен разријеђеном соном киселином (са најмањом концентрацијом од 4% и пХ мањим од 1,5), у времену од најмање два дана и након чега је извршен третман са засићеним базним раствором (пХ већи од 12,5) у времену од најмање 20 дана и на крају извршена стерилизација, на температури од 138 °Ц до 140 °Ц, у трајању од четири секунде;
7. колаген, добијен из коже говеда која су била прегледана прије и послије клања, а месо и органи говеда послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи, а говеда старија од 30 мјесеци прегледана и на присутност узрочника БСЕ (преглед није обавезан за говеда, која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе) и под условом да је колаген добијен поступком који садржи сљедеће фазе:
- базна обрада најмање 24 сата, код пХ 13, односно другом одговарајућом обрадом код пХ не мање од 11,5 у времену од најмање 48 сати;
- неутрализација;
- екстракција са кисјелином при пХ 0,8 најмање шест сати на собној температури, односно другом одговарајућом обрадом од пХ највише 3,3 у трајању од најмање 48 сати при собној температури;
- сушење при температури од најмање 80°Ц;
8. дикалцијум-фостат, без остатака протеина и масноћа, за ис¬храну животиња, осим преживара, уколико су испуњени сљедећи услови:
- да је добијен у одобреним објектима за прераду, односно није добијен у објектима за прераду животињских отпадака;
- да је добијен из костију говеда која су била прегледана прије и послије клања а месо и органи говеда послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи, а говеда старија од 30 мјесеци прегледана и на присутност узрочника БСЕ (преглед није обавезан за говеда, која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе);
- да је добијен поступком којим је обезбијеђено да је сва коштана маса фино здробљена и одмашћена врућом водом, затим обрађена разријеђеном хлороводоничном кисјелином (при минималној концентрацији 4% и пХ мањи од 1,5), у времену од најмање два дана, након чега је извршена обрада фосфорног раствора кречом који изазива таложење дикалцијум - фосфата при пХ 4 7 и на крају извршено сушење на ваздуху почетне температуре од 65°Ц до 325°Ц и завршне - излазне температуре од 30°Ц до 65°Ц.
9. хидролизовани животињски протеин из кожа говеда, са молекуларном тежином испод 10 000 далтона, намијењен за исхрану животиња, осим преживара, уколико је добијен:
- у одобреним објектима за прераду, односно није добијен у објектима за прераду животињских отпадака;
- из кожа животиња, које су биле заклане на кланици и прегледане прије и послије клања, а месо и органи говеда послије прегледа оцијењени као употребљиви за исхрану људи;
- поступком који укључује одговарајуће мјере за свођење на минимум опасности од контаминације кожа, препарирањем сирових кожа, стављањем у расол, обра¬дом кречом, интензивним прањем након чега је извршена термичка обрада сирових кожа при пХ већем од 11 у трајању три сата при температури већој 80°Ц, и термичка обрада на температури већој од 140°Ц у трајању од 30 минута при притиску вишем од 3,6 бара;
10. храна за псе и мачке која је добијена од говеда, која су била рођена, узгајана и заклана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и која не садржи спацифични ризични материјал.
Члан 3
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљки живих говеда уколико су рођена и узгајана у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује прописаном међународном потврдом (ветеринарским цертификатом у даљем тексту: цертификат) да су испуњени сљедећи услови:
- да говеда нијесу храњена месно-коштаним брашном и храном за животиње која садржи ткива сисара;
- да је у земљи поријекла, односно земљи извозници на снази забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара и храном за животиње која садржи ткива сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
- да су говеда, која су намијењена извозу у Црну Гору, трајно обиљежена у складу са системом идентификације, који омогућава праћење поријекла унатраг до мајке говеда и стада поријекла, и да говеда нијесу потомство женке код које је постојала сумња на БСЕ;
- да су говеда била отељена, узгојена и боравила у стадима у којима није било ниједног потврђеног случаја БСЕ у посљед¬њих седам година, и да накнадно укључивана говеда потичу из стада, односно газдинстава са једнаким статусом, или да су говеда била отељена послије датума од којег се спроводи забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара.
Члан 4
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљки живих оваца и коза уколико су рођене и узгајане у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла потврђује цертификатом да су испуњени сљедећи услови:
1. да је забрањена исхрана преживара протеинима добијеним од сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
2. да су овце и козе за расплод држане у континуитету од рођења или најмање у посљедње три године на газдинствима који испуњавају сљедеће услове:
- да се спроводи редовна ветеринарска контрола;
- да су животиње обиљежене;
- да није потврђена болест - скрепи (Сцрапие);
- да се спроводи узорковање старих женских животиња намијењених излучивању;
- да се у узгој уводе само животиње које испуњавају исте услове или да су овце АРР/АРР прионско протеинског генотипа и да потичу из узгоја у којем болест (скрепи -Сцрапие) није било утврђена у посљедњих шест мјесеци.
Члан 5
Жива говеда из члана 3 ове наредбе, која се увозе за расплод и тов морају се након увоза и извршених дијагностичких поступака у карантину уписати у књигу евиденције говеда из увоза, коју води служба за идентификацију и регистрацију животиња у Ветеринарској управи, а у коју се уносе и све промјене везане за здравствено стање или кретање ових животиња и њихових потомака до успостављања Програма контроле, мониторинга и дијагностичких испитивања на БСЕ.
Увезена говеда из става 1 овог члана, морају бити обиљежена и под сталним стручним надзором.
У случају болести или угинућа говеда из става 1 овог члана, спроводи се одговарајућа дијагностичка процедура и одговарајуће нешкодљиво уклањање.
У случају клања из нужде или било којег разлога искључења из узгоја говеда из става 1 овог члана, која се упућују на клање, послије клања обавезно морају бити прегледана на БСЕ, без обзира на старост животиње.
Члан 6
Живе овце и козе из члана 4 ове наредбе, које се увозе за расплод и тов морају се након увоза и извршених дијагностичких поступака у карантину уписати у књигу евиденције оваца и коза из увоза, коју води служба за идентификацију и регистрацију животиња у Ветеринарској управи, а у коју се уносе и све промјене везане за здравствено стање или кретање ових животиња и њихових потомака.
Члан 7
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљка откошћеног-конфекционираног говеђег меса, меса оваца и коза, месних прерађевина и других производа који су добијени од животиња односно меса животиња које су рођене, узгајане и заклане у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује цертификатом да су испуњени сљедећи услови:
1. да животиње нијесу храњене месно-коштаним брашном и храном за животиње која садржи ткива сисара;
2. да је на снази забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара и храном за животиње која садржи ткива сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
3. да је на снази обавезно пријављивање и испитивање на присутност БСЕ сваког говеда старијег од 30 мјесеци;
4. да животиње нијесу заклане након омамљивања коришћењем плина, убризганог у кранијалну шупљину, и да нијесу заклане након омамљивања лацерацијом центалних нервних ткива помоћу продуженог инструмента у облику штапа, који се уводи у кранијалну шупљину;
5. месне прерађевине и други производи добијени од меса говеда, оваца и коза не смију садржати и не могу бити добијени од спефицичног ризичног материјала из члана 1 став 2 тачка 4 ове наредбе;
6. да је свако говедо, од којег је добијено месо и месне пре¬рађевине и други производи од меса говеда уколико је старије од 30 мјесеци, након клања прегледано на присутност БСЕ, с негативним резултатом;
7. да је говедо од којег је добијено месо, месне пре¬рађевине и други производи од меса говеда, које није било прегледано на присутност БСЕ, било млађе од 6 мјесеци;
8. да месне прерађевине и други производи не садрже машински откошћено месо, добијено са костију кичменог стуба или главе говеда;
9. да земља поријекла, односно земља извозница спроводи редовно тестирање на присутност БСЕ свих говеда старијих од 30 мјесеци (што треба потврдити и у случају увоза меса животиња млађих од 30 мјесеци);
10. да је у земљи поријекла, односно земљи извозници уведен систем који омогућава праћење поријекла свјежег меса, месних прерађевина и других производа добијених од говеда, оваца или коза од газдинстава до производних објеката у којима су били произведени.
Члан 8
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз пошиљки лоја намијењеног прехрамбеној индустрији, лоја намијењеног индустријској преради и топљених масноћа које су добијене од животиња, односно меса животиња, које су рођене, узгајане и заклане у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе и за које ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује цертификатом да су испуњени сљедећи услови:
1. да животиње нијесу храњене месно-коштаним брашном и храном за животиње која садржи ткива сисара;
2. да је на снази забрана исхране преживара протеинима добијеним од сисара и храном за животиње која садржи ткива сисара и да је забрана ефикасно спровођена;
3. да је на снази обавезно пријављивање и испитивање на присутност БСЕ сваког говеда старијег од 30 мјесеци;
4. да је у земљи поријекла, односно земљи извозници уведен систем који омогућава праћење поријекла свјежег меса, месних прерађевина и других производа добијених од говеда, оваца или коза од газдинстава до производних објеката у којима су били произведени;
5. да не садрже и нијесу добијени од специфичног ризичног материјала из члана 1 став 2 тачка 4 ове наредбе;
6. да земља поријекла, односно земља извозница спроводи редовно тестирање на присутност БСЕ свих говеда старијих од 30 мјесеци (што треба потврдити и у случају увоза меса животиња млађих од 30 мјесеци);
7. да је свако говедо, од којег је добијено месо и месне пре¬рађевине и други производи од меса говеда уколико је старије од 30 мјесеци, након клања прегледано на присутност БСЕ, с негативним резултатом;
8. да су поријеклом од меса говеда, оваца и коза, не садрже и нијесу добијена од спефицичног ризичног материјала из члана 1 став 2 тачка 4 ове наредбе.
Члан 9
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на увоз сљедећих пошиљка, уколико потичу од животиња, рођених, узгајаних и закланих у земљама које испуњавају услове из члана 11 ове наредбе:
- производи и прерађевине, које садрже ткива говеда, уколико су намијењени изложбама, едукацији, научним истраживањима, посебним студијама и анализама, под условом да након завршетка наведних активности не буду коришћени за исхрану људи и животиња и да након употребе буду нешкодљиво уклоњени;
- дијагностички китови, дијагностички серуми и остали дијаг¬ностички материјали који садрже материјал поријеклом од говеда, оваца и коза, под условом да се након употребе нешкодљиво униште.
Члан 10
Након приспијећа пошиљки из чл. 2, 3, 4, 5, 6, 7 и 8 ове наредбе, на мјесто ускладиштења, увозник је дужан да изврши означавањедекларисање сваког поједничног паковања.
Ознакадекларација на месу мора бити постављена на свако појединачно паковање, тако да се њена садржина не може промијенити док се амбалажа не отвори или не оштети.
Декларација мора бити јасно уочљива, читка, непромјењива и садржати назив производа, земљу поријекла, земљу увоза, контролни ветринарски број, адресу увозника, услове чувања и рок употребе.
Члан 11
Забрана из члана 1 ове наредбе не примјењује се на пошиљке поријеклом из земаља, које су на основу извјештаја Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ), слободне од трансмисивних спонгиформних енцефалопатија на дан подношења захтјева за увоз.
Члан 12
Даном ступања на снагу ове наредбе престаје да важи Наред¬ба о предузимању мјера за спрјечавање уношења заразне болести животиња спонгиформне енцефалопатије говеда (БСЕ) у Републику Црну Гору (Службени лист РЦГ број 23/05).
Члан 13
Ова наредба ступа на снагу даном објављивања у "Службеном листу Црне Горе".
Број: 323/08-5125/4
Подгорица, 21. јул 2008.године
МИНИСТАРСТВО ПОЉОПРИВРЕДЕ, ШУМАРСТВА И ВОДОПРИВРЕДЕ
Министар
Милутин Симовиц
Везани чланци:
17. Симпозијум о заштити биља у Мостару 20.11.2024.
Да ли вам је садржај ове странице био од користи?