- Влада Црне Горе
Управа за безбједност хране, ветерину и фитосанитарне послове НАРЕДБА О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА...
Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива
НАРЕДБА О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА ЗАРАЗНЕ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА СЛИНАВКЕ И ШАПА У ЦРНУ ГОРУ
Објављено: 09.08.2008. • 01:08 Аутор: Прописи
На основу члана 28 став 1 Закона о ветеринарству ("Службени лист РЦГ " број 11/04 и 27/07), Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде донијело је
НАРЕДБУ
О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА ЗАРАЗНЕ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА СЛИНАВКЕ И ШАПА У ЦРНУ ГОРУ
Наредба је објављена у Службеном листу ЦГ, бр. 44/2008 од 22.07.2008. године
Члан 1
Ради спрјечавања уношења и појављивања заразне болести животиња слинавке и шапа у Црну Гору, предузимају се сљедеће мјере:
Забрањује се увоз у Црну Гору и провоз преко територије Црне Горе сљедећих пошиљки:
1. живих домаћих папкара (говеда, оваца, коза и свиња) и дивљих папкара;
2. сјемена домаћих и дивљих папкара;
3. ембриона и оплођених јајних ћелија домаћих и дивљих папкара;
4. свјежег и замрзнутог меса домаћих и дивљих папкара;
5. производа од меса домаћих и дивљих папкара који нијесу били обрађени на начин којим се са сигурношћу уништава вирус слинавке и шапа;
6. производа поријеклом од папкара намијењених исхрани људи и животиња, за пољопривредну, индустријску, фармацеутску или медицинску (хируршку) употребу;
7. хране за животиње и стеље биљног поријекла;
8. биолошких производа који нијесу стерилни.
Забрана из става 2 тачка 1 овог члана односи се и на пошиљке живих папкара које се провозе преко подручја земаља које не испуњавају услове из члана 11 ове наредбе.
Члан 2
Увоз у Црну Гору и провоз преко територије Црне Горе може се забранити и из других земаља које се према кодексу Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ) и Свјетске здравствене организације могу сматрати ризичним на болест слинавку и шап.
Члан 3
Забрана из члана 1 ове наредбе не примјењује се на сљедеће пошиљке:
а) меса говеда, поријеклом са Фокландских острва и Гренланда;
б) меса оваца и коза, поријеклом са Фокландских острва и Гренланда;
ц) меса дивљих преживара из узгоја и улова, поријеклом са Гренланда.
Члан 4
Забрана из члана 1 ове наредбе не примјењује се на пошиљке меса говеда, искључујући изнутрице, осим дијафрагме и жвакаћих мишића, под сљедећим условима:
- да је месо откошћено и да је добијено од трупова, са којих су одстрањени главни доступни лимфни чворови;
- да је подвргнуто зрењу на температури изнад 2°Ц, најмање 24 сата прије одстрањивања костију;
- да је пХ вриједност меса, електронски измјерена у средишту мишића лонгиссимус дорси након зрења и прије откошћавања, била испод 6.0;
- да је месо држано одвојено током свих фаза производње, откошћавања/ конфекционирања и ускладиштења, до паковања, од осталог меса које не испуњава исте услове.
Члан 5
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке меса из члана 4 ове наредбе, поријеклом из сљедећих држава:
Аргентина:
Провинције Буенос Аирес, Цатамарца, Цорриентес (осим општина Берóн де Астрада, Цапитал, Емпедрадо, Генерал Паз, Итати, Мбцуруyá, Сан Цосме и Сан Луис дел Палмар), Ентре Риос, Ла Риоја, Мендоза, Мисионес, Неуqуен, Рио Негро, Сан Јуан, Сан Луис, Санта Фе, Туцуман, Цордоба, Ла Пампа, Сантиаго дел Естеро, Цхацо Формоса, Јујуy и Салта, искључујући тампон зону од 25 километара од границе са Боливијом и Парагвајем, која се протеже од дистрикта Санта Цаталина у провинцији Јујуy до Лаисхи дистрикта у провинцији Формоса, под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 18. март 2005. године;
Провинције Цхубут, Санта Цруз и Тиерра дел Фуего, под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 1. март 2002. године;
Провинције Цорриентес: општине Берóн де Астрада, Цапитал, Емпедрадо, Генерал Паз, Итати, Мбцуруyá, Сан Цосме и Сан Луис дел Палмар, под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 1. децембар 2007. године.
Бразил:
Држава Еспíриту Санто; Држава Гоиас; Држава Рио Гранде до Сул; Држава Санта Цатарина; Дио државе Минас Гераис (осим регионалних подручја Оливеира, Пассос, Со Гонçало де Сапуцаи, Сетелагоас и Бамбуí); Дио државе Мато Гроссо укључујући регионалне јединице: Цуиаба (осим општина Сан Антонио де Левергер, Носса Сенхора до Ливраменто, Поцоне и Баро де Мелгаçо),Цацерес (осим општиине Цацерес),Луцас до Рио Верде, Рондонополис (осим општине Итиqуиора), Барра до Гарçа, Барра до Бургрес под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 31. јануар 2008. године.
Приликом увоза и провоза пошиљки меса из става 1 овог члана, потребне су и додатне гаранције којима ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује прописаном међународном потврдом (у даљем тексту: цертификат), да је месо добијено од животиња које потичу са газдинстава која се налазе на листи одобрених газдинстава, а која је објављена на интегрисаном компјутеризованом ветеринарском систему Европске заједнице (Трацес).
Члан 6
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке меса оваца и коза, искључујући изнутрице, осим дијафрагме и жвакаћих мишића, под сљедећим условима:
- -да је месо откошћено и да је добијено од трупова са којих су одстрањени главни доступни лимфни чворови;
- да је подвргнуто зрењу на температури изнад 2°Ц најмање 24 сата прије одстрањивања костију;
- да је пХ вриједност меса, електронски измјерена у средишту мишића лонгиссимус дорси након зрења и прије откошћавања, била испод 6.0;
- да је месо држано строго одвојено током свих фаза производње, откошћавања/конфекционирања и ускладиштења, до паковања, од осталог меса које не испуњава исте услове.
Члан 7
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке меса из члана 6 ове наредбе, поријеклом из Аргентине: Цхубут, Санта Цруз и Тиерра дел Фуего, под условом да је месо добијено од животиња, које су заклане након и укључујући 1. март 2002. године.
Члан 8
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на сљедеће пошиљке:
а) сирова кожа, уколико је:
третирана калцијум хидроксидом на пХ вриједности 12 до 13, најмање осам до 10 сати, а након тога третирана кисјелином, на пХ вријед¬ности 1 до 3, најмање шест до 10 сати;
сољена морском соли уз додатак 2% калциијум хидроксида, најмање седам дана и складиштена најмање 30 дана прије утоварања у мјесту поријекла;
сушена 42 дана на температури од 20° Ц, уз назначење начина обраде у цертификату;
б) термички обрађена техничка маст и желатин гдје је за вријеме обраде постигнута температура у средишту производа од најмање 70° Ц;
ц) вуна, прана у алкалном воденом раствору при пХ вриједности 10, уз додатак натријум карбоната, у количини од 1,5 до 2 г по литру и сушена на ваздуху при температури од 80° Ц;
д) хемијски потпуно обрађени производ, као што је wет-блуе кожа, обрађена хромом, куване чекиње и сл.;
е) трофеји дивљих животиња, кувани у кључалој води тако да су отклоњена сва ткива, осим костију, рогова, папака, канџи или зуба.
Поступак обраде пошиљки из става 1 овог члана, мора бити наведен и потврђен у цертификату који прати увозну пошиљку.
Члан 9
Увоз пошиљки из чл. 3, 4, 5, 6, 7 и 8 ове наредбе, може се дозволити само ако пошиљку прати цертификат којим ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује:
- да пошиљка одговара условима утврђеним кодексом Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ);
- да месо потиче од животиња из мјеста која су слободна од заразних болести, које би се могле пренијети пошиљком;
- да су животиње од којих потиче месо, прегледане прије и послије клања, проглашене здравим и да нијесу биле сумњиве на заразне болести које подлијежу обавези пријављивања;
- да је свјеже месо добијено од животиња које потичу са газдинстава која се налазе на територији која је на дан издавања цертификата слободна од слинавке и шапа, најмање 12 мјесеци и да на тој територији није вршена вакцинација против те болести, током тог периода;
- да не постоје службене забране у вези заштите здравља животиња и да на газдинствима са којих потичу животиње и газдинствима смјештеним у њиховој близини у кругу од 40 км, није било случајева појаве слинавке и шапа, током претходних 12 мјесеци;
- да је месо добијено од животиња које потичу са газдинстава која се налазе на листи одобрених газдинстава која се објављује и редовно ажурира на интегрисаном компјутеризованом ветеринарском систему Европске заједнице (ТРАЦЕС);
- да на газдинства са којих потичу животиње од којих је добијено месо, нијесу допремане нове животиње из подручја која нијесу одобрена за увоз у Црну Гору током посљедњих шест мјесеци и да су животиње боравиле на том газдинству најмање шест мјесеци прије отпреме на кланицу;
- да су животиње обиљежене и уписане у национални систем идентификације и регистрације говеда;
- да месо испуњава услове утврђене чл. 4, 5, 6 и 7 ове наредбе;
- да се кланице из којих се месо отпрема налазе на листи одобрених објеката за извоз у ЕУ;
- да је месо обиљежено печатом кланице контролним извозним бројем, са назначеним датумом клања;
- да је месо било складиштено у хладнајчама и погонима за расијецање, који су под сталним ветеринарским надзором и који се налазе на листи одобрених објеката за извоз у ЕУ;
- да је месом манипулисано у складу са хигијенским захтјевима;
- да месо испуњава прописане захтјеве безбједности (физичке, хемијске и микробиолошке критеријуме).
Члан 10
Након приспјећа пошиљки из чл. 3, 4, 5, 6, 7 и 8 ове наредбе, на мјесто ускладиштења, увозник је дужан да изврши означавањедекларисање сваког поједничног паковања.
Ознакадекларација на месу мора бити постављена на свако појединачно паковање тако да се њена садржина не може промијенити док се амбалажа не отвори или не оштети.
Декларација мора бити јасно уочљива, читка непромјењива и садржати назив производа, земљу поријекла, земљу увоза, контролни ветринарски број, адресу увозника, услове чувања и рок употребе.
Члан 11
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке поријеклом из земаља или региона, који су на основу извјештаја Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ), слободне од слинавке и шапа, на дан подношења захтјева за увоз.
Члан 12
Ова наредба ступа на снагу даном објављивања у Службеном листу Црне Горе.
Број:323/08-0601-5125/5
Подгорица, 21. јул 2008.године
МИНИСТАРСТВО ПОЉОПРИВРЕДЕ,ШУМАРСТВА И ВОДОПРИВРЕДЕ
Министар
Мр Милутин Симовић
НАРЕДБУ
О ПРЕДУЗИМАЊУ МЈЕРА ЗА СПРЈЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА ЗАРАЗНЕ БОЛЕСТИ ЖИВОТИЊА СЛИНАВКЕ И ШАПА У ЦРНУ ГОРУ
Наредба је објављена у Службеном листу ЦГ, бр. 44/2008 од 22.07.2008. године
Члан 1
Ради спрјечавања уношења и појављивања заразне болести животиња слинавке и шапа у Црну Гору, предузимају се сљедеће мјере:
Забрањује се увоз у Црну Гору и провоз преко територије Црне Горе сљедећих пошиљки:
1. живих домаћих папкара (говеда, оваца, коза и свиња) и дивљих папкара;
2. сјемена домаћих и дивљих папкара;
3. ембриона и оплођених јајних ћелија домаћих и дивљих папкара;
4. свјежег и замрзнутог меса домаћих и дивљих папкара;
5. производа од меса домаћих и дивљих папкара који нијесу били обрађени на начин којим се са сигурношћу уништава вирус слинавке и шапа;
6. производа поријеклом од папкара намијењених исхрани људи и животиња, за пољопривредну, индустријску, фармацеутску или медицинску (хируршку) употребу;
7. хране за животиње и стеље биљног поријекла;
8. биолошких производа који нијесу стерилни.
Забрана из става 2 тачка 1 овог члана односи се и на пошиљке живих папкара које се провозе преко подручја земаља које не испуњавају услове из члана 11 ове наредбе.
Члан 2
Увоз у Црну Гору и провоз преко територије Црне Горе може се забранити и из других земаља које се према кодексу Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ) и Свјетске здравствене организације могу сматрати ризичним на болест слинавку и шап.
Члан 3
Забрана из члана 1 ове наредбе не примјењује се на сљедеће пошиљке:
а) меса говеда, поријеклом са Фокландских острва и Гренланда;
б) меса оваца и коза, поријеклом са Фокландских острва и Гренланда;
ц) меса дивљих преживара из узгоја и улова, поријеклом са Гренланда.
Члан 4
Забрана из члана 1 ове наредбе не примјењује се на пошиљке меса говеда, искључујући изнутрице, осим дијафрагме и жвакаћих мишића, под сљедећим условима:
- да је месо откошћено и да је добијено од трупова, са којих су одстрањени главни доступни лимфни чворови;
- да је подвргнуто зрењу на температури изнад 2°Ц, најмање 24 сата прије одстрањивања костију;
- да је пХ вриједност меса, електронски измјерена у средишту мишића лонгиссимус дорси након зрења и прије откошћавања, била испод 6.0;
- да је месо држано одвојено током свих фаза производње, откошћавања/ конфекционирања и ускладиштења, до паковања, од осталог меса које не испуњава исте услове.
Члан 5
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке меса из члана 4 ове наредбе, поријеклом из сљедећих држава:
Аргентина:
Провинције Буенос Аирес, Цатамарца, Цорриентес (осим општина Берóн де Астрада, Цапитал, Емпедрадо, Генерал Паз, Итати, Мбцуруyá, Сан Цосме и Сан Луис дел Палмар), Ентре Риос, Ла Риоја, Мендоза, Мисионес, Неуqуен, Рио Негро, Сан Јуан, Сан Луис, Санта Фе, Туцуман, Цордоба, Ла Пампа, Сантиаго дел Естеро, Цхацо Формоса, Јујуy и Салта, искључујући тампон зону од 25 километара од границе са Боливијом и Парагвајем, која се протеже од дистрикта Санта Цаталина у провинцији Јујуy до Лаисхи дистрикта у провинцији Формоса, под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 18. март 2005. године;
Провинције Цхубут, Санта Цруз и Тиерра дел Фуего, под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 1. март 2002. године;
Провинције Цорриентес: општине Берóн де Астрада, Цапитал, Емпедрадо, Генерал Паз, Итати, Мбцуруyá, Сан Цосме и Сан Луис дел Палмар, под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 1. децембар 2007. године.
Бразил:
Држава Еспíриту Санто; Држава Гоиас; Држава Рио Гранде до Сул; Држава Санта Цатарина; Дио државе Минас Гераис (осим регионалних подручја Оливеира, Пассос, Со Гонçало де Сапуцаи, Сетелагоас и Бамбуí); Дио државе Мато Гроссо укључујући регионалне јединице: Цуиаба (осим општина Сан Антонио де Левергер, Носса Сенхора до Ливраменто, Поцоне и Баро де Мелгаçо),Цацерес (осим општиине Цацерес),Луцас до Рио Верде, Рондонополис (осим општине Итиqуиора), Барра до Гарçа, Барра до Бургрес под условом да је месо добијено од животиња које су заклане након и укључујући 31. јануар 2008. године.
Приликом увоза и провоза пошиљки меса из става 1 овог члана, потребне су и додатне гаранције којима ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује прописаном међународном потврдом (у даљем тексту: цертификат), да је месо добијено од животиња које потичу са газдинстава која се налазе на листи одобрених газдинстава, а која је објављена на интегрисаном компјутеризованом ветеринарском систему Европске заједнице (Трацес).
Члан 6
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке меса оваца и коза, искључујући изнутрице, осим дијафрагме и жвакаћих мишића, под сљедећим условима:
- -да је месо откошћено и да је добијено од трупова са којих су одстрањени главни доступни лимфни чворови;
- да је подвргнуто зрењу на температури изнад 2°Ц најмање 24 сата прије одстрањивања костију;
- да је пХ вриједност меса, електронски измјерена у средишту мишића лонгиссимус дорси након зрења и прије откошћавања, била испод 6.0;
- да је месо држано строго одвојено током свих фаза производње, откошћавања/конфекционирања и ускладиштења, до паковања, од осталог меса које не испуњава исте услове.
Члан 7
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке меса из члана 6 ове наредбе, поријеклом из Аргентине: Цхубут, Санта Цруз и Тиерра дел Фуего, под условом да је месо добијено од животиња, које су заклане након и укључујући 1. март 2002. године.
Члан 8
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на сљедеће пошиљке:
а) сирова кожа, уколико је:
третирана калцијум хидроксидом на пХ вриједности 12 до 13, најмање осам до 10 сати, а након тога третирана кисјелином, на пХ вријед¬ности 1 до 3, најмање шест до 10 сати;
сољена морском соли уз додатак 2% калциијум хидроксида, најмање седам дана и складиштена најмање 30 дана прије утоварања у мјесту поријекла;
сушена 42 дана на температури од 20° Ц, уз назначење начина обраде у цертификату;
б) термички обрађена техничка маст и желатин гдје је за вријеме обраде постигнута температура у средишту производа од најмање 70° Ц;
ц) вуна, прана у алкалном воденом раствору при пХ вриједности 10, уз додатак натријум карбоната, у количини од 1,5 до 2 г по литру и сушена на ваздуху при температури од 80° Ц;
д) хемијски потпуно обрађени производ, као што је wет-блуе кожа, обрађена хромом, куване чекиње и сл.;
е) трофеји дивљих животиња, кувани у кључалој води тако да су отклоњена сва ткива, осим костију, рогова, папака, канџи или зуба.
Поступак обраде пошиљки из става 1 овог члана, мора бити наведен и потврђен у цертификату који прати увозну пошиљку.
Члан 9
Увоз пошиљки из чл. 3, 4, 5, 6, 7 и 8 ове наредбе, може се дозволити само ако пошиљку прати цертификат којим ветеринарски инспектор земље извознице, односно земље поријекла, потврђује:
- да пошиљка одговара условима утврђеним кодексом Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ);
- да месо потиче од животиња из мјеста која су слободна од заразних болести, које би се могле пренијети пошиљком;
- да су животиње од којих потиче месо, прегледане прије и послије клања, проглашене здравим и да нијесу биле сумњиве на заразне болести које подлијежу обавези пријављивања;
- да је свјеже месо добијено од животиња које потичу са газдинстава која се налазе на територији која је на дан издавања цертификата слободна од слинавке и шапа, најмање 12 мјесеци и да на тој територији није вршена вакцинација против те болести, током тог периода;
- да не постоје службене забране у вези заштите здравља животиња и да на газдинствима са којих потичу животиње и газдинствима смјештеним у њиховој близини у кругу од 40 км, није било случајева појаве слинавке и шапа, током претходних 12 мјесеци;
- да је месо добијено од животиња које потичу са газдинстава која се налазе на листи одобрених газдинстава која се објављује и редовно ажурира на интегрисаном компјутеризованом ветеринарском систему Европске заједнице (ТРАЦЕС);
- да на газдинства са којих потичу животиње од којих је добијено месо, нијесу допремане нове животиње из подручја која нијесу одобрена за увоз у Црну Гору током посљедњих шест мјесеци и да су животиње боравиле на том газдинству најмање шест мјесеци прије отпреме на кланицу;
- да су животиње обиљежене и уписане у национални систем идентификације и регистрације говеда;
- да месо испуњава услове утврђене чл. 4, 5, 6 и 7 ове наредбе;
- да се кланице из којих се месо отпрема налазе на листи одобрених објеката за извоз у ЕУ;
- да је месо обиљежено печатом кланице контролним извозним бројем, са назначеним датумом клања;
- да је месо било складиштено у хладнајчама и погонима за расијецање, који су под сталним ветеринарским надзором и који се налазе на листи одобрених објеката за извоз у ЕУ;
- да је месом манипулисано у складу са хигијенским захтјевима;
- да месо испуњава прописане захтјеве безбједности (физичке, хемијске и микробиолошке критеријуме).
Члан 10
Након приспјећа пошиљки из чл. 3, 4, 5, 6, 7 и 8 ове наредбе, на мјесто ускладиштења, увозник је дужан да изврши означавањедекларисање сваког поједничног паковања.
Ознакадекларација на месу мора бити постављена на свако појединачно паковање тако да се њена садржина не може промијенити док се амбалажа не отвори или не оштети.
Декларација мора бити јасно уочљива, читка непромјењива и садржати назив производа, земљу поријекла, земљу увоза, контролни ветринарски број, адресу увозника, услове чувања и рок употребе.
Члан 11
Забрана из члана 1 ове наредбе, не примјењује се на пошиљке поријеклом из земаља или региона, који су на основу извјештаја Међународне организације за здравље животиња (ОИЕ), слободне од слинавке и шапа, на дан подношења захтјева за увоз.
Члан 12
Ова наредба ступа на снагу даном објављивања у Службеном листу Црне Горе.
Број:323/08-0601-5125/5
Подгорица, 21. јул 2008.године
МИНИСТАРСТВО ПОЉОПРИВРЕДЕ,ШУМАРСТВА И ВОДОПРИВРЕДЕ
Министар
Мр Милутин Симовић
Везани чланци:
17. Симпозијум о заштити биља у Мостару 20.11.2024.
Да ли вам је садржај ове странице био од користи?