- Влада Црне Горе
Сарајево: Потписани уговори о међународној правној...
Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива
Сарајево: Потписани уговори о међународној правној помоћи између Црне Горе и Босне и Херцеговине
Објављено: 09.07.2010. • 19:03 Аутор: Биро
Министри правде Црне Горе и Босне и Херцеговине, Мираш Радовић и Бариша Чолак, потписали су данас у Сарајеву два билатерална уговора из области правне помоћи: Уговор о међусобном извршавању судских одлука у кривичним стварима и Уговор о правној помоћи у грађанским и кривичним стварима.
Међународна правна помоћ између Црне Горе и Босне и Херцеговине до сада је била регулисана уговорима између Србије и Црне Горе и Босне и Херцеговине, чија рјешења за укупно рјешавање питања из области пружања међународне правне помоћи нијесу била потпуна и прецизна.
Према уговору о међусобном извршењу судских одлука у кривичним стварима неће се тражити сагласност осуђеног лица које побјегне у другу државу, тако да том лицу држављанство државе у којој се налази неће представљати привилегију, већ ће у односу на њега бити извршена казна која је изречена у другој држави. Та пресуда ће, у складу са домаћим законодавством, проћи поступак признања у држави у којој казна треба бити извршена. Дакле, Уговором ће се омогућити да свако осуђено лице које побјегне из једне државе уговорнице у другу, у циљу избјегавања казне, буде „приведено правди”.
Уговором о правној помоћи у грађанским и кривичним стварима унапријеђен је поступак уступања кривичног гоњења између надлежних органа двије државе, на начин што ће се у односу на лица која прелазе државне границе ради избјегавања кривичног гоњења, кривични поступци уступати према њиховом држављанству и пребивалишту. Овај Уговор ће омогућити и бржу И директну комуникацију између надлежних органа двије државе, у вези прибављања извода из казнене евиденције за потребе кривичних поступака. Уговором је уређено и образовање заједничких истражних тимова и достављање података без претходног упућивања замолнице.
У односу на досадашња рјешења у области правне помоћи у грађанским стварима, такође је проширен обим правне помоћи и поједностављен начин комуникације. Тако је предвиђено да ради пружања правне помоћи у управним стварима и код достављања позива за оставинску расправу или узимања насљедничке изјаве у оставинском поступку, надлежни органи двије државе могу непосредно комуницирати. За упис чињенице развода брака није потребно спроводити поступак признања судске одлуке, а истовремено је предвиђен поједностављени поступак признања судских одлука које се односе на лична стања (статус) сопствених или држављана друге државе уговорнице.
Након данашњег потписивања, уговори ће проћи националне процедуре ратификације од стране парламената двије државе.
Након потписивања уговора, у изјавама за јавност, оба министра су изразили задовољство досадашњом сарадњом на пољу пружања међународне правне помоћи и заједнички оцијенили да је овим уговорима створен правни основ за даље унапређивање сарадње.
Међународна правна помоћ између Црне Горе и Босне и Херцеговине до сада је била регулисана уговорима између Србије и Црне Горе и Босне и Херцеговине, чија рјешења за укупно рјешавање питања из области пружања међународне правне помоћи нијесу била потпуна и прецизна.
Према уговору о међусобном извршењу судских одлука у кривичним стварима неће се тражити сагласност осуђеног лица које побјегне у другу државу, тако да том лицу држављанство државе у којој се налази неће представљати привилегију, већ ће у односу на њега бити извршена казна која је изречена у другој држави. Та пресуда ће, у складу са домаћим законодавством, проћи поступак признања у држави у којој казна треба бити извршена. Дакле, Уговором ће се омогућити да свако осуђено лице које побјегне из једне државе уговорнице у другу, у циљу избјегавања казне, буде „приведено правди”.
Уговором о правној помоћи у грађанским и кривичним стварима унапријеђен је поступак уступања кривичног гоњења између надлежних органа двије државе, на начин што ће се у односу на лица која прелазе државне границе ради избјегавања кривичног гоњења, кривични поступци уступати према њиховом држављанству и пребивалишту. Овај Уговор ће омогућити и бржу И директну комуникацију између надлежних органа двије државе, у вези прибављања извода из казнене евиденције за потребе кривичних поступака. Уговором је уређено и образовање заједничких истражних тимова и достављање података без претходног упућивања замолнице.
У односу на досадашња рјешења у области правне помоћи у грађанским стварима, такође је проширен обим правне помоћи и поједностављен начин комуникације. Тако је предвиђено да ради пружања правне помоћи у управним стварима и код достављања позива за оставинску расправу или узимања насљедничке изјаве у оставинском поступку, надлежни органи двије државе могу непосредно комуницирати. За упис чињенице развода брака није потребно спроводити поступак признања судске одлуке, а истовремено је предвиђен поједностављени поступак признања судских одлука које се односе на лична стања (статус) сопствених или држављана друге државе уговорнице.
Након данашњег потписивања, уговори ће проћи националне процедуре ратификације од стране парламената двије државе.
Након потписивања уговора, у изјавама за јавност, оба министра су изразили задовољство досадашњом сарадњом на пољу пружања међународне правне помоћи и заједнички оцијенили да је овим уговорима створен правни основ за даље унапређивање сарадње.
Везани чланци:
Саопштење потпредсједника Владе Алексе Бечића 01.01.2025.
Да ли вам је садржај ове странице био од користи?