Пажња: Садржај ове странице је дио архивског садржаја и односи се на претходне сазиве Владе Црне Горе. Могуће је да су информације застарјеле или нерелевантне.
Архива

Одговор Заступнице на текст објављен у ДАН-у 15. маја 2023. године под насловом " Бивши радници "Радоја Дакића" траже смјену Валентине Павличић"

Уважени уредниче, г-дине Милутиновић,

Уважени новинару, г-дине Стојановић,

У вези објављеног текста у штампаном медију "ДАН" и порталу дан.цо.ме, објављеног дана 15. маја 2023. године, а који је преузет и од стране других електронских медија, под насловом „Бивши радници „Радоја Дакића“ траже смјену Валентине Павличић“, сходно Закону о медијима и ради правилног информисања јавности дајем сљедеће саопштење.

У свом досадашњем правном и професионалном дјеловању и поступању, како унутар националног правног система у својству судије, тако и на међународном нивоу у својству заступника Црне Горе пред Европским судом за људска права, желим да истакнем да су моји ставови, приједлози, а тиме и из тога проистекле одлуке искључиво базирани на богатом националном и међународном правничком знању и искуству, да су принципијелни, правно и стручно утемељени на законима државе Црне Горе, њеном Уставу и богатој судској пракси Европског суда. Све своје одлуке и приједлоге у оквиру надлежности рада доносила сам у реалном друштвеном контексту на бази примјене и тумачења права у складу са горе поменутом судском праксом Европског суда, а не никако у „налетима популизма, свиђања или очекивањима“ било које стране у поступку, па су сходно томе такве одлуке подложне промјени само и искључиво услијед стручних - правних аргумената, а не никако услијед било какве врсте притиска.

Без претензије да горе изнијето има дозу препотентности, а што не желим да се стекне утисак, најбољи показатељ мог рада и дјеловања су резултати који стоје иза мене и који су једини критеријум били за посао који сам обављала и који обављам. Наведено је препознато, како од релевантних, стручних, домаћих и међународних фактора, а посебно издвајам оцјене експерата Савјета Европе и извјештаје Европске комисије, која је дала осврт на однос који држава остварује у сарадњи са Европским судом и Комитетом министара Савјета Европе, а што се искључиво обавља преко мене, као Заступника.

Моји резултати ми служе на част, јер су довели до повећања репутације државе Црне Горе, због стручног, часног и достојанственог представљања у органима у којима сам и у којима обављам посао.

Као правник професионалац, свјесна сам да предмети у којим сам поступала или сада поступам многима не одговарају и да се изналазе чињенице и информације које се обрађују на „њихов правнички начин“ покушавајући да се прави узрок насталог проблема и евентуална „кривица“ пренесе на други терен, а притом се занемарују фундаментални разлози, да је у питању уско процесно стручна тематика за коју или не желе да разумију на ваљан начин или је не могу адекватно правно оспорити или постоје неки други мени непознати разлози, у које не желим да улазим.

Ставови који су изнијети у правној опсервацији на комуникацију предмета Живаљевић и други против Црне Горе и 6 других представки (представка бр. 55668/19), дијела бивших радника „Радоје Дакић“, претходно су усаглашени са цјелокупном материјалном документацијом која се налази у посједу више државних органа Црне Горе и до тог тренутка није била обједињена, што је захтијевало по први пут да један државни орган сакупи и обједини све у једном документу. Притом мислим на чињеницу да није постојао тачан попис до сада већ извршених и уплаћених обавеза, које је држава имала према бившим радницима, било прије отварања стечајног поступка или током трајања предметног стечајног поступка.

Сви материјални чиниоци који се налазе у документу, који је упућен Европском суду, резултат су правоснажних и извршних одлука, како управних, тако и судских органа државе Црне Горе, па у том смислу, никакве интервенције нити сам била у могућности чинити, нити је то пред међународним судом дозвољено учинити, с обзиром на то да је за све наводе које држава подноси преко свог Заступника, неопходно материјално обезбјеђење изворне документације.

Прије него што је, а како Ви то у свом тексту истичете (Извјештај), послат Европском суду, као Заступник сам са информацијом и наведеним приједлогом упознала Владу Црне Горе, а што је Влада једногласно усвојила, сматрајући га потпуно правно утемељеним и оправданим. Заиста, сматрам као обавезу државе да испоштује извршење својих правоснажно и извршно донијетих пресуда, на идентичан начин према свима на које се исте односе, а не само појединце или само на трошкове поступка, што сам и у својој писаној опсервацији навела.

Напомињем да се ради о документу који садржи клаузулу повјерљивости, не из разлога да би се сакриле неке информације или чињенице, како се то овим текстом жели створити утисак, већ искључиво из разлога што Правила Европског суда прописују да, уколико се држава опредијели за тзв. пријатељско поравнање или једнострану декларацију, услови и начин остају између Европског суда и странака – подносилаца представки и Владе.

Према Вашем објављеном тексту, очито да у конкретном случају није испоштовано наведено Правило и они који су Вам омогућили наведене податке на тај начин могу да угрозе сами поступак, те проузрокују да се због изношења било каквих информација из постојећег међународноправног поступка, примијени Правило Суда које се односи на злоупотребу права на представку. Када, какву и коју врсту одлуке ће у конкретном случају донијети Европски суд, не може утицати нико, сем пракса самог Суда, која је по наведеним питањима добро установљена и која је обавезујућа за све стране у поступку, а увјерена сам на основу искуства да ће иста бити праведна и правична. Уколико сте се приликом објављивања ових информација руководили задовољењем јавног интереса или правде и правичности, ради објективности најмање што је било неопходно учинити, јесте да затражите одговор и од мене као Заступника, а за шта би сте добили правно квалитетан одговор.

Коначно, не спорим нити на било који начин желим да утичем на намјеру коју су у Вашем тексту, како сте пренијели, изнијели бивши радници „Радоје Дакић“, а односи се на покретање иницијативе за моје разрјешење, већ напротив, охрабрујем их да то учине и правно аргументују пред надлежним органима, а не да то најављују путем медијски сензационалистичких наслова.

О мом правном и стручном раду, најбоље говори однос Европског суда према мени као државном Агенту, а што исказује кроз своје пресуде и одлуке, које доноси посљедњих година, у којима поступам испред државе Црне Горе у својству Агента.

Стога, како год интерпретирали и презентовали јавности посао који обављам, а за који сам потпуно сигурна да је у складу са законом, такве интерпретације неће и не могу утицати на промјену мојих професионалних ставова у обављању свог посла.

Срдачно,

Валентина Павличић

Заступница Црне Горе пред Европским судом за људска права у Стразбуру

Да ли вам је садржај ове странице био од користи?