Подгорички основци и амбасадори заједно обиљежили Европски дан језика

Објављено: 26.09.2024. 10:30 Аутор: Министарство европских послова

У организацији Министарства европских послова, Министарства просвјете, науке и иновација и Европске куће, а уз финансијску подршку Европске уније кроз пројекат ЕУ4МЕ, у Подгорици је данас обијежен Европски дан језика.

Тим поводом, у Европској кући су организоване неформалне језичке радионице и дружење ученика О.Ш. „Саво Пејановић“ са амбасадорима Аустрије, Француске, Италије, Мађарске, Њемачке, Румуније, Словачке, Словеније и Уједињеног краљевства, као и отправницом послова у Амбасади Пољске и савјетником у Амбасади Холандије.

Догађај су отворили министарке европских послова и просвјете, науке и иновација, Маида Горчевић и Анђела Јакшић- Стојановић и амбасадор ЕУ Јохан Сатлер.

Министарка Горчевић је казала да се Европски дан језика обиљежава широм Европе с циљем промоције богатства европских језика и култура. Подсјетила је да у Европи има око 220 изворних језика, а да у Европској унији постоје 24 службена језика.

Министарка Горчевић је казала да оног тренутка када Црна Гора постане чланица ЕУ, црногорски језик постаје службени језик Европске уније, а дјеца постају пуноправни грађани ЕУ са свим оним могућностима учења, студирања, путовања, као и сви други који живе у ЕУ.

“Сигурна сам да ћете данас, кроз ову радионицу, са нашим драгим амбасадорима, научити и нове ријечи. Али оно што бих вам предложила је да и ви њих научите неке ријечи. Оне неке занимљиве, неке које сигурно не користимо свакодневно и оне које ће сигурно понијети у своје државе и говорити као нешто што симпатично звучи, има лијепо значење или нешто што ће сигурно понијети са овог дружења”, казала је Горчевић.

Министарка Јакшић- Стојановић је казала да је одговорност Министарства просвјете, науке и иновација да омогући младима приступ богатству језика, не само како би стекли вјештине за тржиште рада, већ и да би постали грађани свијета отворени за нова знања и перспективе.

„Језик није само средство комуникације, то је мост који повезује генерације, културе и традиције, чувајући нашу прошлост и градећи темеље за будућност. Кроз промоцију вишејезичности, његујемо међукултурни дијалог, разумијевање и поштовање међу народима Европе. У Црној Гори, земљи са вишеслојном културном баштином, ова вриједност је темељна за наш идентитет“, поручила је министарка Јакшић-Стојановић.

edj

Амбасадор Сатлер је позвао дјецу да наставе да уче, истражују и уживају у љепоти језикā око нас.

„Прослављањем језичке разноликости, славимо такође и културну разноликост. Сваки језик који говоримо или учимо нас води ка ближем разумијевању вриједности, музике, хране и прича других људи. Показује нам да, иако смо сви јединствени, дио смо и веће, заједничке европске породице. Зато се ЕУ снажно залаже за промовисање вишејезичности“, казао је амбасадор.

Кроз дружење, са амбасадорима, основци су обогатили своје познавање страних језика и научили нове изразе на њемачком, француском, холандском, италијанском, мађарском, пољском, румунком, словачком, словеначком и енглеском језику и обогатили своје знање о културама тих држава. Такође, амбасадори су од основаца научили ријечи и изразе на црногорском језику.

хттпс://www.флицкр.цом/пхотос/владацг/албумс/72177720320600071/

МИНИСТАРСТВО ЕВРОПСКИХ ПОСЛОВА

Да ли вам је садржај ове странице био од користи?